Tarasca. Pieles

cabecera despertares tarasca pieles

Concierto
didáctico

Tarasca. Pieles.

29 y 30 de septiembre de 2022

Lugar:

Espacio Cultural CajaCanarias de
Santa Cruz de Tenerife
Plaza del Patriotismo, 1
Santa Cruz de Tenerife

Hora:

Doble función
9:30 h. y 11:00 h.

Más información:

Correo: info@cajacanarias.com
Teléfono de sala: 922 47 11 00
Ubicación: ver mapa

Presentación

La Fundación CajaCanarias, dentro de su proyecto educativo Despertares, programa un ciclo de actuaciones musicales, “Tarasca. Pieles”, que ofrece a los centros educativos la posibilidad de vivir una experiencia didáctica única, especialmente diseñada para que nuestro alumnado aprenda, disfrute y vibre con la música y las tradiciones.

El espectáculo tendrá una duración aproximada de 50 minutos y está dirigido al alumnado a partir de Educación Primaria.

Tarasca

Tarasca se presenta como un espectáculo interdisciplinar original en el que la música, la palabra y el movimiento transitan sutil y conscientemente en la memoria colectiva de las gentes del campo y de la mar. Es una propuesta artística que se nutre de la tradición oral como fuente de inspiración. La tierra, la sal, la migración, los cantos de trabajo, las leyendas, los romances, los “responderes” y los proverbios nos conectan con los distintos espacios geográficos, culturales y emocionales impregnados de lenguajes heterogéneos donde convergen diversas manifestaciones artísticas.

Tarasca cobra vida en el espacio escénico forjado entre la realidad y el imaginario emocional de cada persona. Tarasca recrea el latido del caminante…, son pasos acariciados por la arena, por el aroma y el tiempo. Unos pasos que nos trascienden y nos unen para fusionarnos con la visceralidad y la majestuosidad del rito y de la emotividad de la remembranza.

Cuando la mar curte la vida y en la tierra se siembra la esperanza, la supervivencia del ser humano aflora con honestidad y dedicación. Hombres y mujeres humildes cuidan el sustento diario con esmero, para que la generosidad y la fertilidad de la naturaleza perdure en el tiempo como herencia para generaciones futuras. Las manos de los hombres y las mujeres trenzan entre sus dedos una historia, un puente de mimbre y soga, de caña y de memoria. Estas manos fueron fuente de muchas alegrías…, fueron realizadoras de ideas, creadoras de maravillosas artesanías. Con ellas modelaron la vida y el barro, hicieron tallas en madera… Con ellas fraguaron el hierro, cosieron heridas, redes y rosas, trabajaron el cuero y la piedra. Con sus manos consiguieron el alimento de la mar; el pescado y la sal. Con ellas esparcieron semillas y regaron y araron la tierra seca. Juntando sus manos rogaron por el agua y honraron a la tierra con su sudor levantando juntos la cosecha. Las manos de los hombres y mujeres de Canarias son manos creadoras que hacen del ayer el mañana y del mañana el ahora.

La compañía

La compañía Pieles se presenta como una propuesta vanguardista que se inspira en el folclore de Canarias y que se nutre, además, de las manifestaciones tradicionales del resto del mundo. Se trata de un proyecto innovador con un gran valor etnográfico y antropológico, que propicia el acercamiento entre las diversas culturas del planeta para dar lugar a un canto plural; canario y universal. Pieles recrea la sonoridad popular de la música a través de una novedosa experiencia, en la que los recursos folclóricos más primitivos —la piedra, el cristal, la madera y el metal— alternan con instrumentos de corte clásico.

Los polifacéticos músicos e intérpretes de la compañía Pieles —especializados en distintos estilos musicales que van desde la formación clásica hasta el folclore, pasando por otras músicas populares— ponen de relieve en Tarasca el movimiento, la emoción, la palabra, la melodía y una mirada global hacia diversas manifestaciones culturales de distintos lugares del mundo. Además, esta propuesta musical y escénica cuenta con un gran equipo técnico —formado por Dimas Cedrés a cargo de la iluminación y por Ubaldo Pérez y Jonás García al sonido—, el cual ha diseñado y desarrollado un meticuloso y sobresaliente trabajo que se disfruta en cada representación. Y a este gran equipo humano se suma también la labor de numerosos artesanos y artistas que han contribuido al espectáculo con la construcción de piezas creadas exclusivamente para Tarasca; objetos únicos, elementos de apero que se convierten en bellos instrumentos musicales que adoptan diferentes formas, diseños y sonoridades.

Galería

Recursos educativos

La Tierra que suena

Aperos de labranza que hemos convertido en instrumentos musicales sostienen este canto a los hombres y mujeres que se dejan la piel en las labores del campo… Piedras y maderas son el soporte musical sobre el cual los solistas cantan su arenga y enaltecen sus labores. Una txalaparta construida a partir de un antiguo trillo, gigantes birimbaos que se alzan en dos enormes arados canarios, azadas que se vuelven campanas de metal, un antiguo yunque de herrero…

Letra

Va leyendo la canción
la reja de este arado,
por el surco que grabó
mi abuelo con sus manos.

Aquí salgo responderte
con la voz de la labranza,
porque el canto de mi tierra
hoy lo grita mi garganta.

Hoy le arranco esta voz
a una tierra que suena;
piedra, metal y madera
que me alienta el corazón.

La tierra tiene un latido,
un lenguaje, una tonada,
un pulso que resuena
cuando se entierra la azada.

tarascas
Tarasca

Las seguidillas de Gran Canaria inspiraron esta pieza que dio nombre también a nuestro cuarto espectáculo. La palabra tarasca alude a la voz con que se conoce en algunas zonas de Tenerife a las tijeras de madera y de grandes dimensiones que se utilizan para coger higos picos, fruto de las tuneras cuya piel está cubierta de espinas de gran dureza. En esta canción utilizamos este utensilio como instrumento de percusión, aprovechando el sonido de gran presión que se produce al cerrar enérgicamente estas peculiares tijeras, similar al de las castañuelas.

Letra

Se fueron pa la era,
con una cesta y una tarasca,
a robarle los higos
a seña Frasca,
a robarle los higos
a seña Frasca.

Levaron un cepillo
y lo robado fueron barriendo
pa quitarle los picos
que van jodiendo,
pa quitarle los picos
que van jodiendo.

En Canarias se estilan
los medianeros,
los medianeros…
y los que son amigos
de lo ajeno,
y los que son amigos
de lo ajeno.

Y abre bien los ojos
cuando tu seas
el convidado;
lo suyo es que inviten
al afectado,
lo suyo es que inviten
al afectado.

Ahí viene seña Frasca
con una escoba esplagando a gritos;
soltaron las tarascas,
hasta el cepillo…
y la cesta de higos
bien barriditos.

Ya vuelven pa sus casas
muy calladitos y bien ligeros;
se llevan menos peso
del que trajeron,
se llevan menos peso
del que trajeron.

En Canarias se estilan
los medianeros,
los medianeros…
y los que son amigos
de lo ajeno,
y los que son amigos
de lo ajeno.

azada
Mazurca del campesino

Nos basamos en la mazurca tradicional de la isla de El Hierro para crear esta composición musical durante el confinamiento de 2020, como nuestro homenaje particular a todas las personas que mantienen una relación íntima y directa con la tierra, con el vientre, con la madre… Nosotros somos la semilla y nuestro compromiso es aprender a sentir que formamos parte de un todo; el fruto es una bendición, es el milagro de la creación. En este disco hemos contado con la cálida voz de la cantante tinerfeña Chiqui Pérez.

Letra

Yo sembré y otro sembró,
antes que yo, mi propia vida.
Yo sembré y otro sembró,
antes que yo, mi propia vida.

Yo sembraré lo que me toca,
este es el ciclo de la vida,
este es el ciclo de la vida…
Yo sembraré…,
antes que yo,
mi propia vida

Pa la tierra,
pa los pájaros
y pa nosotros.

La semilla en el olvido,
la tierra aún preñada pero con sed,
vientre fértil que se aferra a un querer.

¡Pa los pájaros!

Con tus manos, campesino,
creas redes de caudales
para que florezca el trigo.
Mira cómo crece el trigo…

Que la tierra agradecida siempre da,
nos devuelve el cariño
para que, con gofio y vino,
celebremos la cosecha una vez más.

Que se anegan los canales
para esta tierra sedienta
que nos acoge y nos sustenta.
Mira cómo nos sustenta…

De la tierra nace el hombre y la mujer,
son semillas esparcidas
hasta que a ella regresan;
celebremos la cosecha una vez más.

Pa la tierra,
pa los pájaros
y pa nosotras.

yunque
Malango

El pulso enérgico del tango argentino y la fuerza emocional de la malagueña de los novios de Fuerteventura —una de las variantes de las malagueñas canarias más vivas y más cercanas al fandango andaluz— se aúnan en esta composición. La necesidad de decir…, de comunicarnos…, la importancia de expresar nuestras querencias y deseos y de cómo se abre un abanico de posibilidades y nuevas veredas una vez que lo hacemos es el mensaje que se transmite en esta canción. En este trabajo discográfico contamos para la interpretación de Malango con la genuina voz del cantor argentino Andrés Leoni.

Letra

Mi boca es una emboscada,
mi boca es una emboscada,
un acantilado, un abismo;
es un barranco uterino
donde habita la palabra
y el verbo encuentra el camino.

Mi boca también es un vientre
donde germina mi canto;
un mar de nuevas mareas,
una garganta empapada,
donde la sabia gotea;
mi camino, mi vereda.

Seguidillas me pides

Inspirada en las seguidillas y saltonas de la isla de Tenerife, interpretamos esta pieza con una guitarra barquera, construida con menores dimensiones que las clásicas para poder llevarla en los barcos de pesca. Entre otros instrumentos, destacamos también la utilización de un belgo —herramienta de labranza usada para separar el grano de la paja— a modo de huesera, tocado con una castañeta. Los solistas interpretan las saltonas mientras hacen una adaptación del baile tradicional.

Letra

Seguidillas me pides,
yo te las canto…,
yo te las canto.
Traigo las manos rotas
de arar el campo
pero, si me las pides, yo…,
yo te las canto,
yo te las canto, niña…

Seguidillas te pido,
yo te las bailo…,
yo te las bailo
para que se te olviden
todos los llantos.
Seguidillas te pido yo…,
yo te las bailo,
yo te las bailo, niño…

Yo te las bailo
y estas son ellas.

Y estas son ellas,
estas son las saltonas,
las de mi tierra.

Las de mi tierra…
Con la azada en la mano
abriendo los surcos.

Abriendo los surcos…
pa que corran las aguas
en tierra sedienta.

En tierra sedienta,
si se anegan los campos,
el brote revienta.

El brote revienta…
Este año es un año
de buen augurio.

De buen augurio…
Respondió san Antonio
a la rogativa.

A la rogativa…
Con el Cristo en el hombro.
hasta Montaña Fría.

Hasta Montaña Fría.
Pa que venga la lluvia
y no haya sequía,
y no haya sequía.

crrillon cencerros
Tangaraste

En esta composición, en la que mezclamos el tanganillo y el tajaraste de Tenerife, se canta a los aromas, soniquetes y rumores que recorren las calles en tiempos de fiesta y cómo estos colman de alegría los corazones. Para su interpretación, hemos construido un carillón de cencerros dispuestos sobre un antiguo yugo, el cual tocamos a modo de vibráfono rudimentario.

Letra

Enredada en el aire de la atalaya
va una copla dormida hasta la playa.

Unas cintas se trenzan al son de una isa…
Las canciones de siempre van resonando
por las esquinas,
por las esquinas.

Un rumor por las calles va navegando…
Las gentes mecidas por el murmullo
van despertando
Llenas de vida.

Y no es mentira, niña,
que no es mentira,
que los aires reposan en los corazones,
que van quedando llenos de vida.

Y no es mentira, niña,
que no es mentira,
que no es mentira,
que no es mentira,
que los aires reposan en los corazones,
que van quedando llenos de vida.

Y no es mentira, niña,
que no es mentira,
que no es mentira,
que no es mentira,
que los aires reposan en los corazones,
que van quedando llenos de vida.

Santo Domingo
de la Calzada,
llévame a misa…

Hoy resuenan en mi tierra
ecos que hablan de unidad.
Aires de la cumbre se abrazan
con los olores del mar.

Hoy resuenan mi tierra
ecos que hablan de unidad.
Aires de la cumbre se abrazan
con los olores del mar.

Y no es mentira, niña,
que no es mentira,
que no es mentira,
que no es mentira,
que los aires reposan en los corazones,
que van quedando llenos de vida.

Y no es mentira niña,
que no es mentira,
que no es mentira,
que no es mentira,
que los aires reposan
en los corazones,
que van quedando
llenos de vida.

Hoy resuenan en mi tierra
ecos que hablan de unidad.
Aires de las cumbres se abrazan
con los olores del mar.

Hoy resuenan en mi tierra
ecos que hablan de unidad.
Aires de las cumbres se abrazan
con los olores del mar.

Y no es mentira, niña,
que no es mentira,
que no es mentira,
que no es mentira,
que los aires reposan
en los corazones,
que van quedando
llenos de vida.

remos
Me reclama el mar

La relación de las personas con su entorno en la búsqueda de alimento es el tema central de esta composición original dedicada a las mujeres y a los hombres que se vieron obligados a extraer de la mar el sustento debido al desafío que supone en algunas zonas de Canarias la sequía y su abrupta orografía para el desarrollo de la agricultura. Entre otros instrumentos, en esta pieza se usa una serie de remos, dispuestos verticalmente, que son golpeados por unos maderos con forma de toletes.

Letra

Me reclama el mar,
me sumerjo con los miedos,
con la rabia, con la sed;
llanto que reseca el cuero
y hace grietas en la piel.

Hoy debo partir,
hoy debo izar las velas
en mi lucha por vivir;
el olvido en las heridas
y en las manos porvenir.

En este mar
voy bogando hacia un nuevo amanecer;
hambre y sed me enseñaron a remar.
Y se perdió en un instante el vago eco del olor
a piedra y cal, a tierra, leche y pan.

Me reclama el mar,
hoy me arranca de mi tierra
y va cubriéndome de sal.
Ya no recuerdo el suelo
que me abrazaba al pisar.

En este mar
voy bogando hacia un nuevo amanecer;
hambre y sed me enseñaron a remar.
Y se perdió en un instante el vago eco del olor
a piedra y cal, a tierra, leche y pan.

metalofono
Este mar

Construida sobre un patrón rítmico irregular, esta composición propia habla de la partida, de la pérdida y de la espera… Para su interpretación, los percusionistas de la compañía usan un metalófono construido a partir de un antiguo pico de hierro fundido y unas viejas barricas de roble convertidas en poderosos tambores. En este día hemos contado con la personalísima y cálida voz del cantautor tinerfeño Andrés Molina.

Letra

Tú me recuerdas a este mar,
a la marea de este mar…
Vienes sabiendo que te vas;
te alejas creyendo que te quedas.

Al frío de este mar,
al sigilo de este mar,
vienes sabiendo que aún estás
perdido entre las olas…

Y te peleas,
y te peleas,
y olvidas
que hay una orilla
donde mi amor te esperará.

Tú me recuerdas a este mar,
al juego de este mar…
Vienes sabiendo que te vas
te alejas creyendo que te quedas.

Y te peleas,
y te peleas,
y olvidas
que hay una orilla
donde mi amor te esperará…

Tú me recuerdas a este mar,
a la marea de este mar,
unas veces te quedas
y otras te vas…

Si no da la tierra

Para esta composición, inspirada en las seguidillas manchegas de Tenerife, hemos convertido los patrones del merengue y del pambiche —dos ritmos de cuatro partes originarios de la República Dominicana— en ritmos ternarios. Uno de los aspectos más destacables es la fabricación de una tambora dominicana a partir de una pequeña barrica de roble junto a un güiro construido con una antigua huronera de madera y latón.

Letra

En la mareta,
mecida por las olas,
se adivina una silueta
en el leito de proa.

Con el sustento
que le arrancó a la mar,
se abre paso la vida
si la tierra no da.

Si no da la tierra,
si no da, si no da, si no da…

Pieles curtidas
por las mares vencidas,
el rostro descamado
y el alma enternecida.

Por preñadas redes
que paren su alegría,
llenan cestas vacías
de esperanzas y peces.

De esperanzas y de peces…

Meros y abades
cargan las marchantas,
racimos de pescados
enhebrados en gargantas.

Sal y jareas
se cargan en la playa;
llevan en sus cabezas
la mar a la montaña…

La mar a la montaña,
la mar, la mar, la mar…

agua
Barquera

A partir de los aires de lima de Valsequillo, de la isla de Gran Canaria, hemos creado esta composición en la que construimos el patrón rítmico golpeando con las palmas de las manos el agua contenida en unos hermosos recipientes transparentes. Con esta poética imagen, procedente de un peculiar modo de hacer música en Vanuatu —país insular situado en el océano Pacífico—, volvemos a hacer apología de la dureza del trabajo que se desarrolla en torno a las profesiones relacionadas con la mar.

Letra

Remienda tu red barquera,
que hoy salimos al mar;
tú con tus manos capaces
curtidas por blanca sal.
Remienda tu red barquera
que hoy salimos al mar…

Ay…

Tú con tus manos capaces,
yo con mis manos vacías
voy pidiendo cada día
que con las tuyas me abraces.

Ay…

boya
Vivo

En esta pieza inspirada en los Bailes del vivo y del santo, ambos de la isla de El Hierro, tocamos diversos tambores canarios con ritmos provenientes del folclore canario y del ibérico, pues —al existir similitud en la forma de tañer estos instrumentos—se adaptan perfectamente a nuestra propuesta. Además, hemos construido un instrumento de lengüetas a partir de una antigua boya de metal, el cual produce la base armónica desde la que se gestó esta canción que da fin a nuestro espectáculo.

Letra

Hoy sigue vivo
el eco de una voz…

Hoy sigue vivo
el recuerdo de un olor…

A lan lan tiriní,
a lan lan tiriná,
a lan lan tiriní,
a lan lan tiriná.

Hoy sigue vivo
el eco de una voz,
el legado de un linaje
que habita el corazón.

Lazos de sangre,
recuerdos de un olor,
el gofio en el lebrillo
y en la era trigo en flor.

A lan lan tiriní,
a lan lan tiriná,
a lan lan tiriní,
a lan lan tiriná.

Hoy traemos este canto,
el que se cantaba antes.
El recuerdo de los viejos
no debe de abandonarte.

Hoy traemos este canto,
el que se cantaba antes.
El recuerdo de los viejos
no debe de abandonarte.

A lan lan tiriní,
a lan lan tiriná,
a lan lan tiriní,
a lan lan tiriná.

Tu mano en el barro,
el fuego en el alfar,
tus pies en la vereda
que me lleva hasta la mar.

Camino la vereda
a encontrarme con el mar;
en el risco la jarea
y la barrilla en el morral.

Pervive la huella,
el aljibe y el bancal,
las salinas y las cuevas,
y el gofio de cristal*.

A lan lan tiriní,
a lan lan tiriná.
Hoy sigue vivo,
el eco de una voz.

A lan lan tiriní,
a lan lan tiriná.
Lazos de sangre,
recuerdos de un olor.

A lan lan tiriní,
a lan lan tiriná.
Tu mano en el barro
y el fuego en el alfar.

A lan lan tiriní,
a lan lan tiriná.
Camino la vereda
a encontrarme con el mar.

A lan lan tiriní,
a lan lan tiriná.
Pervive la huella,
el aljibe y el bancal.

A lan lan tiriní,
a lan lan tiriná.
Hoy sigue vivo
el eco de una voz.

 

* Licencia poética que alude al gofio de vidrio.

Inscripción

El plazo de inscripción ha finalizado

De conformidad con lo dispuesto en el nuevo Reglamento General de Protección de Datos de la UE (RGPD), le informamos que los datos que nos facilite serán incorporados a un fichero automatizado del que es responsable FUNDACIÓN CAJACANARIAS con NIF: G38001749, cuya finalidad es Tratamiento de datos personales de usuarios y suscriptores para la gestión de actividades, para poder gestionar correctamente las imágenes para la realización del reportaje, con la legitimación de la ejecución de un contrato o servicio y/o consentimiento del interesado o su representante. Únicamente se tratarán las imágenes que se recaben con fines educativos, para su difusión a través de la página web de la Fundación CajaCanarias, Facebook oficial y publicaciones de ámbito educativo y cultural. Por último, una vez finalizado el reportaje documental, los datos personales pasarán a formar parte de un histórico, no utilizándose para ninguna otra finalidad ni para la remisión de comunicaciones electrónicas Asimismo, se le informa que no se cederán datos a terceros salvo obligación legal y que podrá ejercitar los derechos de acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional. Puede consultar la información adicional y detallada sobre protección de datos enviando un email a: compliance@cajacanarias.com.